Psalm 45:14

SVDes Konings Dochter is geheel verheerlijkt inwendig; haar kleding is van gouden borduursel.
WLCכָּל־כְּבוּדָּ֣ה בַת־מֶ֣לֶךְ פְּנִ֑ימָה מִֽמִּשְׁבְּצֹ֖ות זָהָ֣ב לְבוּשָֽׁהּ׃
Trans.

kāl-kəḇûdâ ḇaṯ-meleḵə pənîmâ mimmišəbəṣwōṯ zâāḇ ləḇûšāh:


ACיד  כל-כבודה בת-מלך פנימה    ממשבצות זהב לבושה
ASVShe shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
BEShe will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
DarbyShe shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
ELB05in buntgewirkten Kleidern wird sie zum König geführt werden; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, werden zu dir gebracht werden.
LSGElle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
Sch(H45-15) In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.
WebShe shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.

Vertalingen op andere websites


Hadderech